Япо́нский язы́к (яп. 日本語 нихонго (info)?) — язык японцев и
фактически[1] государственный язык Японии, со спорным систематическим
положением среди других языков. Число свободно говорящих — около 140
миллионов человек, родной для 125 млн (9-й в мире). Язык не имеет
точных аналогов среди других языков, ближе к алтайской семье языков,
обладает оригинальной письменностью, сочетающей идеографию и слоговую
фонографию. По грамматическому строю — агглютинативный с
преимущественно синтетическим выражением грамматических значений.
Название
Употребительны два названия японского языка. В контексте других языков
мира, преподавания иностранцам, японского языка за рубежом используется
название нихонго (日本語), то есть дословно «японский язык». Однако как
часть национальной культуры, как предмет обучения в Японии, как родной
и государственный язык обычно он называется кокуго (國語 или 国語),
буквально «язык страны» или «национальный язык» (термин может
применяться не только к японскому языку, но по умолчанию означает
именно его).
Распространение в мире
Бо́льшая часть
японоговорящих проживает на Японском архипелаге. Частично используется
японский язык на территориях, когда-то захваченных Японией (Корея,
Тайвань, часть Китая). Также наблюдается употребление языка японскими
эмигрантами в некоторых областях Северной и Южной Америки (Калифорния,
Гавайские острова, Бразилия, Перу). Японский доступен для изучения в
школах большинства стран Азии и Океании.
Классификация
Генетические связи японского языка целиком не выяснены. Японский может
рассматриваться как изолированный язык (либо включаться в одну группу с
рюкюским — японо-рюкюские языки). Одна из концепций (поддержанная, в
частности, С. А. Старостиным) описывает японский как язык алтайской
семьи, со значительным австронезийским субстратом и китайским
адстратом. Кроме того, немало слов языка Когурё, древнего княжества на
территории Северной Кореи, находят параллели в древнеяпонском языке.[2]
Лексика японского языка может быть сопоставлена с лексикой
алтайских[источник не указан 106 дней] или австронезийских языков,
причём наиболее вероятным признаётся сопоставление с алтайскими
языками. Испытал сильное влияние китайского языка, однако ввиду того,
что это влияние в основном сказалось на лексике и почти не затронуло
грамматику, японский язык не относят к сино-тибетским.
История
Как и систематическое положение, история японского языка — крайне
спорный вопрос. Сторонники наиболее распространённой версии об
алтайском происхождении японского языка относят его формирование к
периоду после завоевания Японских островов алтайцами — выходцами с
азиатского континента, язык которых испытал влияние
автохтонов-австроазиатов (ближе всего родственных аборигенам Тайваня).
Трудно указать точную дату зарождения японской нации, так как до
внедрения китайских иероглифов у японцев не было письменности, и почти
не сохранилось никаких свидетельств исторического развития. Следы
японской народности прослеживаются с III века н. э., когда большинство
племён Японии подчинились клану Ямато, хотя некоторые китайские
источники содержат более ранние упоминания японцев.
Примерно в
VI в. н. э. происходит внедрение китайской культуры в результате
дипломатических отношений японских правителей Ямато и представителей
китайской императорской династии. Вместе с приходом государственного
устройства, ремёсел, культуры и искусства, буддизма, в Японии
появляется письменность. «Кодзики» и «Нихон Сёки» — первые крупные
японские литературные произведения. В этот период в японском языке
появились многочисленные китайские слова, и по сей день 40 % словарного
запаса составляют китайские заимствования.
Внедрение китайской
письменности создало однако некоторые проблемы, связанные с разницей в
ударении, использования тонов, морфологии и синтаксисе двух языков. С
VII в. китайские иероглифы используются с учётом формата японского
языка, японской морфологии и синтаксиса. Вначале существовала Манъёгана
— отобранные китайские иероглифы, выполняющие функцию слоговой азбуки.
При попытках создать японскую азбуку, (наподобие алфавита европейских
стран), были созданы катакана и хирагана - японские слоговые азбуки.
Буддийский монах на основе китайских иероглифов разрабатывает прототип
современной катаканы, а в VIII в. женщина из киотского дворянского рода
Хэйан создает вторую слоговую азбуку — хирагану, для записи поэм,
новелл и дневников. О том, кем конкретно были разработаны эти две
азбуки, сохранилось мало достоверных данных, некоторые историки
приписывают изобретение каны Кукаю. Обе слоговые азбуки, будучи
видоизменёнными, существуют в современном японском языке. К моменту
написания эпоса «Хэйкэ Моногатари» в XII век на основе катаканы,
хираганы и иероглифов формируется японская письменность.
Устная японская речь делится на следующие периоды: древний (до VIII в.
н. э. включительно), поздний древний, или классический японский язык
(IX—XI вв.), средний (XIII—XVI вв.) и современный (с XVII век до наших
дней). Последовательные изменения касаются в основном фонетики: из
восьми первоначальных гласных в современном японском осталось только
пять, преобразования затронули также морфологию и лексику.
Синтаксические особенности языка почти не подверглись изменениям.
С древности в Японии существовало большое количество диалектов. В VI в.
главным диалектом был Хэйан Кё (Киото). В XII век основным диалектом
стал диалект Камакуры (близ современного Токио). К этому времени в
государстве устанавливается военная власть. С тех пор токийский диалект
— основной диалект японского языка.
Вплоть до XX век ведущей
литературной формой японского языка, если не считать вышедшего из
употребления в середине XIX век камбуна («китайского письма»; японский
«извод» классического китайского вэньяня с китайским порядком слов и
значками, позволяющими читать текст по-японски), был бунго («письменный
язык»), ориентирующийся на грамматические нормы классического японского
языка эпохи Хэйан, но вобравший многие фонетические и лексические
изменения последующих веков.
В эпоху Сэнгоку в XVI век
португальцы и другие европейцы приезжают в Японию, принося технологии,
религию, в японском языке появляются португальские заимствования. Чуть
позже крупный политический деятель Тоётоми Хидэёси привёз из Кореи
типографский пресс с подвижными литерами. В период Токугава развивается
книгопечатание, растёт грамотность населения, постепенно выравниваются
различия между диалектами. С приходом к власти Токугавы Иэясу в 1603
году, Япония становится закрытой страной, власти запрещают христианство
и контакт с иностранцами (исключение составляли лишь голландские купцы
в Нагасаки).
Японское переложение европейского анатомического трактата (1774 г.)
После Реставрации Мэйдзи Япония открывает контакты для Европы и США, по
всей стране происходит внедрение европейских технологий. В языке между
тем появляются заимствования из английского, немецкого и других
европейских языков, их произношения адаптируют под японскую фонологию.
В период Мэйдзи бурно развивается литература, устраняются
несоответствия устной и письменной речи; движение за «разговорный язык»
(кого) приводит к тому, что к 1910-м годам старописьменный язык (бунго)
выходит из употребления за исключением официальных документов (где
держался до 1945 г.).
Становясь военной державой, Япония
захватывает Корею, а в ходе Второй мировой войны — часть Китая,
Филиппины и значительную территорию в Юго-Восточной Азии. На этих
территориях насаждается японский язык. В старшем поколении значительная
часть населения захваченных стран сохранила знание японского языка, и в
языках этих стран сохраняются японские заимствования.
После
поражения во Второй мировой войне Японию оккупировали военные силы
антигитлеровской коалиции. Ими было предложено упрощение японской
письменности, которую они считали громоздкой, и перевод японского языка
на латиницу. Этого не произошло, однако Министерством Образования
Японии в 1946 году был проведён пересмотр иероглифов, в результате был
составлен список из 1850 нормативных иероглифов. С тех пор
правительство осуществляет строгий централизованный контроль над языком
и его преподаванием.
В настоящее время, во многом благодаря
влиянию английского языка и западной культуры, появился разрыв между
старшим и младшим поколениями. Новое поколение японцев предпочитают
нейтральную, неформальную речь, мало употребляют вежливую и зависимую
от пола говорящего речь традиционного японского языка. Благодаря
средствам массовой информации постепенно уменьшается разница между
диалектами, хотя благодаря региональному самосознанию диалекты
сохраняются и в XXI веке, а также подпитывают региональный сленг.
Диалекты
Основная статья: Диалекты японского языка
Разница в произношении просторечной связки だ (да) в разных регионах Японии
Благодаря географическим особенностям Японии (множество изолированных
островов, высокие горные хребты), существует более десятка диалектов
языка. Они различаются по словарному запасу, морфологии, употреблении
служебных частиц, а в некоторых случаях — и по произношению. Среди
распространённых диалектов можно выделить такие, как Кансай-бэн (関西弁),
Тохоку-бэн (東北弁) и Канто-бэн (関東弁), диалект Токио и окрестностей.
Говорящие на разных далёких диалектах часто не понимают друг друга
(хотя каждый японец знает стандартный японский язык). Наибольшие
языковые различия имеются между южными (остров Рюкю и др.) и северными
районами Японии. Основная территория делится на западную и восточную
группы. На основе токийского диалекта был сформирован «общий язык» (共通語
кё:цу:го). Стандартизированный диалект с 1886 года стал изучаться в
учебных заведениях. Сглаживание диалектических особенностей также
связано с активным использованием общих диалектов в СМИ.